Morawa in English

II LO Przemyśl, Poland

Inversion

NO SOONER…THAN… = as soon as –jak tylko (coś się zdarzy(ł0); nie wcześniej niż…

The plane had only just taken off when the engine trouble started –> No sooner had the plane taken off than the trouble started.
Nie wcześniej niż samolot wystartował, pojawiły się kłopoty.  (=zanim samolot wystartował pojawiły się problemy)

LITTLE – (zbyt)malo, (zbyt) niewiele

I don’t think the children have the faintest idea what we have planned for them–> Little do the children know what we have planned for them.  Dzieci mało co zdają sobie sprawę, co oni dla nich zaplanowały. (=praktycznie nie wiedzą)

SO…that; tak…, że…

After the journey I was so exhausted that the first thing I did was (to) go to sleep –> So exhausted was I that the first thing I did was (to) go to sleep. Byłen tak wykończony, że pierwszą rzeczą jaką zrobiłem, było pójście spać.

SUCH…that; taki/a…, że…

It is such an amazing film that watching it is a must –> Such an amazing film is  it that watching it is a must. Ten fiml jest tak niesamowity, że obejrzenie go to konieczność. 

SELDOM – rzadko…

I seldom see her that I will soon forget what she looks like –> Seldom does I see her that I will soon forget what she looks like. (Tak) rzadko ją widzę, że wkrótce zapomnę jak wygląda.

RARELY – rzadko…

I can rarely see her doing her homework. –> Rarely can I see her doing her homework. (Niesłychanie) rzadko widzę, by odrabiała lekcje.

BARELY/SCARCELY/HARDLY –ledwie; dopiero co;

They had scarcely/scarcely/hardly covered the first lap when the leading runner, Roger Baines by name, slipped and fell. –> Scarcely/barely/hardly had they covered the first lap when the leading runner, Roger Baines by name, slipped and fell. Dopiero co  zrobili pierwsze okrążenie kiedy prowadzący (w wyścigu) Roger Baines, poślizgnął się i przewrócił.

NOWHERE – nigdzie

I have been looking for John since afternoon, but I can’t find him anywhere. –> Nowhere can I find John who I have been looking for since afternoon. Szukam Johna od popołudnia i nigdzie nie mogę go znaleźć.

NOT EVEN ONCE – ani raz

My sister didn’t smile yesterday not even once. –> Not even once did my sister smile yesterday. Moja siostra nie uśmiechnęła się wczoraj ani razu.

IN NO WAY – w żaden sposób

They couldn’t solve the problem in any way. –> In no way could they solve the problem. W żadnej sposób nie byli w stanie rozwiązać ten problem. 

MANY a time/times – wiele razy; często –> I don’t go to the theatre many a time.

Not many a time do I go to the theatre. –>  Nie chodzę za często do teatru.

NOT ONLY …BUT  

I watch it all evening and I have it on for breakfast as well.

Not only do I watch it, but I also have it on for breakfast.
Not only do I watch it , but I have it on for breakfast as well.  Nie tylko oglądam to, ale także mam to na śniadanie.

ON NO OCASSION/UNDER NO CIRCUMSTANCES 

You should not touch it under any circumstances. –> Under/IN no circumstances should you touch it. W żadnych okolicznościach powinieneś tego dotykać.

ON NO ACCOUNT 

You shouldn’t drive the car on any account. –> On no account should you drive the car. W żadnym wypadku nie powinieneś prowadzić samochód.

WELL

I well remember Plunger’s look when Ken passed him ten metres from the tape! –> Well do I remember Plunger’s look when Ken passed him ten metres from the tape! Dobrze pamiętam spojrzenie  Plungera kiedy Ken mijał go 10 metrów od taśmy.

NOT SINCE

It was the biggest family gathering since Alison’s wedding. –> Not since Alison’s wedding has there been such a big gathering of family. Do (momentu) wesela Alison nie było tutaj takiego zjazdu rodziny. (= rodzina nie była w tak licznym gronie)

NOT UNTIL

The guard dogs refused to leave the kennel before they had been fed. –> Not until the guard dogs had been fed would they leave the kennel. Dopiero gdy psy ochroniarza zostały nakarmione, zechciały opuścić budę.

NEVER BEFORE 

I have never seen such an accident! —> Never before have I seen such an accident! Nigdy wcześniej nie widziałem takiego wypadku!

 b) inwersja następuje w main clause (drugim zdaniu) kiedy zdanie zaczyna się od : only after, only by, only when, not until:

ONLY AFTER

She washed the dishes when all the guests had left. –> Only after all the guests had left did she wash the dishes. Tylko po tym jak goście wyszli, pozmywała naczynia.

ONLY BY

He could reach the shelf when he stood on the chair. –> Only by standing on the chair was he able to reach the shelf. Tylko stojąc na krześle był w stanie dosięgnąć półkę. 

ONLY WHEN

You will lose pounds when you take exercises regularly –> Only when you take exercises regularly will you lose pounds. Tylko przez regularne ćwiczenie stracisz kilogramy.

NOT (UN)TIL

The guard dogs refused to leave the kennel before they had been fed. –> Not until the guard dogs had been fed WOULD they leave the kennel.

Single Post Navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Morawa bloggt auf Deutsch!

für alle in der Schule, die Deutsch mögen

AnswerIt

Funny pictures & cartoons to make you smile.

Discover True Learning English

One Step To Better English

Gramorak's Blog

A haven for grammar bunnies

Luke's ENGLISH Podcast

Listen to Real British English

English with Jennifer

A blog for teachers

Learn British English

New material at http://www.learnbritishenglish.co.uk/ from April 2013